00905384154343

ساعت کاری 9 صبح تا 9 شب

istairan@gmail.com

به ما ایمیل دهید

ایران: در ازای صادرات نفت از کوبا غلات وارد می‌کنیم
ایران: در ازای صادرات نفت از کوبا غلات وارد می‌کنیم

1401/02/26

تهران/ الهه سالاری/خبرگزاری آناتولی

تایفور اسن، از مسئولان موسسه انتشاراتی «نار» ترکیه که در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران شرکت کرده‌، در مصاحبه با خبرنگار آناتولی با بیان اینکه از سال 2006 در این نمایشگاه شرکت می‌کند، گفت: در ایران با انتشاراتی‌های مختلفی آشنا هستیم و از آنها دعوت می‌کنیم که برای آشنایی با فضای کتاب و انتشارات به کشور ما بیایند.

وی با بیان اینکه از کتاب‌های منتشر شده در دو کشور و همچنین کتاب‌هایی که جایزه می‌گیرند، مطللع هستند، افزود: ما به ویژه در حوزه کتاب کودکان تبادل خوبی داریم و از این بابت خوشحالیم. این نمایشگاه همچنین امکان فعالیت با نقاشان ایرانی را برایمان فراهم می‌کند که این موضوع نیز موجب تقویت حضور ما شده است.

تایفور در پاسخ به سوالی در خصوص وضعیت کتاب و کتابخوانی نیز گفت: شیوع کرونا همه را تحت تاثیر قرار داده اما ما تا حدودی توانستیم به روند عادی بازگردیم. در سال گذشته 400 میلیون کتاب از جمله 70 هزار عنوان جدید در ترکیه منتشر شده است. این آمار نشان می‌دهد که انسان‌ها با تمامی مشکلات به دنبال خواندن هستند. چرا که کتاب جهان بینی انسان‌ها را تقویت و به زندگی امیدوار می‌کند.

او درباره مشکلات احتمالی در نمایشگاه کتاب تهران نیز گفت: پس از کرونا مسئله تدارکات جهانی در همه زمینه‌ها و همچنین افزایش قیمت‌ها روی داده که بر کتاب نیز تاثیر گذاشته است. قیمت‌ها بالا رفته به همین دلیل تا حدودی شاهد کاهش بازدیدکنندگان و همچنین خریداران هستیم.

وی گفت: امیدواریم سال آینده خوانندگان کتاب‌های ترکی در ایران، ناشران و کتاب‌های بیشتری را مشاهده کنند. سعی داریم تعدادمان را دستکم به ده انتشاراتی برسانیم.

فاطمه باکتیکار، مسئول غرفه انتشارات سازمان دیانت ترکیه نیز در مصاحبه با خبرنگار آناتولی گفت: انتشارات ما هشت سال پیش در این نمایشگاه شرکت کرد و این دومین سالی است که در نمایشگاه کتاب ایران حضور داریم. خیلی خوشحال هستیم که آمدیم.

وی با بیان اینکه استقبال از غرفه کتاب‌های ترکی خوب بوده است، توضیح داد: مردم می‌آیند اینجا و نه تنها برای خرید کتاب بلکه می‌خواهند آشنا شوند. برخی استانبولی بلد هستند و دوست دارند با ما ترکی حرف بزنند و این موضوع خیلی جالب است و به ما فرصتی می‌دهد که دو ملت ارتباط خوبی برقرار کنیم.

باکتیکار که خود دانشجوی دکترای زبان و ادبیان فارسی است و به عنوان مترجم کتاب نیز فعالیت می‌کند، در ادامه گفت: مردم می‌خواهند درباره کتاب‌ها اطلاعات بگیرند و درباره نظر ما درباره تهران می‌پرسند.

به گفته باکتیکار کتاب‌های زیادی از این انتشارات به فارسی ترجمه شده است.

سی و سومین نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران به دلیل شیوع ویروس کرونا که برای دو سال به تعویق افتاده روز چهارشنبه 11 می آغاز به کار کرده و تا 21 می ادامه خواهد داشت.

امسال 2800 ناشر برای شرکت در این رویداد فرهنگی ثبت‌نام کرده‌اند که 1700 ناشر داخلی و 170 ناشر خارجی به صورت حضوری در مصلی مستقر خواهند بود و 1100 ناشر دیگر هم ترجیح داده‌اند صرفا به صورت مجازی شرکت کنند. به گفته مسئولان، اولین سالی است که ناشران در سازه موقت نیستند و همه در فضای مسقف با متراژ 90 هزار متر مربع جانمایی شده‌اند.

کشور قطر، میزبان جام جهانی فوتبال امسال به عنوان مهمان‌ ویژه نمایشگاه کتاب تهران معرفی شده است.

این خبر را با دوستان به اشتراک بگذارید :

حامی این سایت مجموعه فروشگاهی هلند کالا میباشد.
هلند کالا عرضه کننده کیف، کفش و پوشاک بصورت مستقیم از هلند به ایران حامی کسب و کارهایی است که دارای مجوز فعالیت میباشند. برای کسب اطلاعات بیشتر و دریافت حمایتهای کاملا رایگان به آدرس زیر مراجعه نمایید.

اطلاعات تکمیلی
نظرات
محسن قانع

6 ساعت قبلیک متن مرتبط در زمینه عنوان مورد نظر را در این بخش می نویسیم یک متن مرتبط در زمینه عنوان مورد نظر را در این بخش می نویسیم

پاسخ
آرا بیگی

8 ساعت قبلیک متن مرتبط در زمینه عنوان مورد نظر را در این بخش می نویسیم

پاسخ
حمید اکبری

10 ساعت قبلیک متن مرتبط در زمینه عنوان مورد نظر را در این بخش می نویسیم

پاسخ
پیام بگذارید

matn link